Deutéronome 5 verset 31

Traduction Louis Segond

31
Mais toi, reste ici avec moi, et je te dirai tous les commandements, les lois et les ordonnances, que tu leur enseigneras, afin qu'ils les mettent en pratique dans le pays dont je leur donne la possession.



Strong

Mais toi, reste (`amad) (Radical - Qal) ici avec moi (`immad), et je te dirai (Dabar) (Radical - Piel) tous les commandements (Mitsvah), les lois (Choq) et les ordonnances (Mishpat), que tu leur enseigneras (Lamad) (Radical - Piel), afin qu’ils les mettent en pratique (`asah) (Radical - Qal) dans le pays ('erets) dont je leur donne (Nathan) (Radical - Qal) la possession (Yarash ou yaresh) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

31
Mais toi, reste ici avec moi, et je te dirai tous les commandements, les lois et les ordonnances, que tu leur enseigneras, afin qu'ils les mettent en pratique dans le pays dont je leur donne la possession.

Martin :

Mais toi, demeure ici avec moi, et je te dirai tous les commandements, les statuts, et les droits que tu leur enseigneras, afin qu'ils les fassent au pays que je leur donne pour le posséder.

Ostervald :

Mais toi, demeure ici avec moi, et je te dirai tous les commandements, les statuts et les ordonnances que tu leur enseigneras, afin qu'ils les pratiquent, dans le pays que je leur donne pour le posséder.

Darby :

Mais toi, tiens-toi ici auprès de moi, et je te dirai tous les commandements et les statuts et les ordonnances que tu leur enseigneras, afin qu'ils les pratiquent dans le pays que je leur donne pour le posséder.

Lausanne :

Mais toi, tiens-toi ici avec moi, et je te dirai tous le commandement et les statuts et les ordonnances que tu leur enseigneras, afin qu’ils les pratiquent sur la terre que je leur donne pour la posséder.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr