Deutéronome 3 verset 6

Traduction Louis Segond

6
Nous les dévouâmes par interdit, comme nous l'avions fait à Sihon, roi de Hesbon; nous dévouâmes toutes les villes par interdit, hommes, femmes et petits enfants.



Strong

Nous les dévouâmes par interdit (Charam) (Radical - Hifil), comme nous l’avions fait (`asah) (Radical - Qal) à Sihon (Ciychown ou Ciychon), roi (Melek) de Hesbon (Cheshbown) ; nous dévouâmes (Charam) toutes les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) par interdit (Charam) (Radical - Hifil), hommes (Math), femmes ('ishshah) et petits enfants (Taph).


Comparatif des traductions

6
Nous les dévouâmes par interdit, comme nous l'avions fait à Sihon, roi de Hesbon; nous dévouâmes toutes les villes par interdit, hommes, femmes et petits enfants.

Martin :

Et nous les détruisîmes à la façon de l'interdit, comme nous avions fait à Sihon, Roi de Hesbon, détruisant à la façon de l'interdit, toutes les villes, les hommes, les femmes, et les petits enfants.

Ostervald :

Et nous les vouâmes à l'interdit, comme nous avions fait à Sihon, roi de Hesbon, vouant à l'interdit toutes les villes, les hommes, les femmes et les petits enfants.

Darby :

et nous les détruisîmes entièrement, comme nous avions fait à Sihon, roi de Hesbon, détruisant toutes les villes, hommes, femmes, et enfants.

Crampon :

Nous les dévouâmes par anathème, comme nous l’avions fait pour Séhon, roi de Hésebon, dévouant par anathème villes, hommes, femmes et enfants.

Lausanne :

Et nous les vouâmes à l’anathème, comme nous avions fait à Sikon, roi de Hesçbon ; nous vouâmes à l’anathème toutes les villes : hommes, femmes et petits enfants.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr