Deutéronome 23 verset 23

Traduction Louis Segond

23
Mais tu observeras et tu accompliras ce qui sortira de tes lèvres, par conséquent les voeux que tu feras volontairement à l'Éternel, ton Dieu, et que ta bouche aura prononcés.



Strong

Mais tu observeras (Shamar) (Radical - Qal) et tu accompliras (`asah) (Radical - Qal) ce qui sortira (Mowtsa' ou motsa') de tes lèvres (Saphah ou (double et pluriel) sepheth), par conséquent les vœux  (Nadar) (Radical - Qal) que tu feras volontairement (Nedabah) à l’Éternel (Yehovah), ton Dieu ('elohiym), et que ta bouche (Peh) aura prononcés (Dabar) (Radical - Piel).


Comparatif des traductions

23
Mais tu observeras et tu accompliras ce qui sortira de tes lèvres, par conséquent les voeux que tu feras volontairement à l'Éternel, ton Dieu, et que ta bouche aura prononcés.

Martin :

Tu prendras garde de faire ce que tu auras proféré de ta bouche, ainsi que tu l'auras voué de ton bon gré à l'Eternel ton Dieu, ce que tu auras, dis-je, prononcé de ta bouche.

Ostervald :

Tu prendras garde de faire ce qui sera sorti de tes lèvres, lorsque tu auras fait à l'Éternel ton Dieu un vœu volontaire, que tu auras prononcé de ta bouche.

Darby :

Ce qui sera sorti de tes lèvres, l'offrande volontaire que tu auras promise de ta bouche, tu prendras garde à le faire, comme tu auras voué à l'Éternel, ton Dieu.

Crampon :

Si tu t’abstiens de faire des vœux, il n’y aura pas en toi de péché.

Lausanne :

et quand tu t’abstiendras de faire une vœu, il n’y aura pas en toi de péché.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr