Deutéronome 21 verset 8

Traduction Louis Segond

8
Pardonne, ô Éternel! à ton peuple d'Israël, que tu as racheté; n'impute pas le sang innocent à ton peuple d'Israël, et ce sang ne lui sera point imputé.



Strong

Pardonne (Kaphar) (Radical - Piel), ô Éternel (Yehovah) ! à ton peuple (`am) d’Israël (Yisra'el), que tu as racheté (Padah) (Radical - Qal) ; n’impute (Nathan) (Radical - Qal) (Qereb) pas le sang (Dam) innocent (Naqiy ou naqiy') à ton peuple (`am) d’Israël (Yisra'el), et ce sang (Dam) ne lui sera point imputé  (Kaphar) (Radical - Hitpael).


Comparatif des traductions

8
Pardonne, ô Éternel! à ton peuple d'Israël, que tu as racheté; n'impute pas le sang innocent à ton peuple d'Israël, et ce sang ne lui sera point imputé.

Martin :

Ô Eternel! Sois propice à ton peuple d'Israël que tu as racheté, et ne lui impute point le sang innocent qui a été répandu au milieu de ton peuple d'Israël; et le meurtre sera expié pour eux.

Ostervald :

Sois propice à ton peuple d'Israël que tu as racheté, ô Éternel! Et n'impute point le sang innocent à ton peuple d'Israël! Et le meurtre sera expié pour eux.

Darby :

Pardonne, ô Éternel, à ton peuple Israël que tu as racheté, et n'impute pas à ton peuple Israël le sang innocent. Et le sang leur sera pardonné.

Crampon :

Pardonnez à votre peuple d’Israël que vous avez racheté, ô Yahweh, et ne laissez pas le sang innocent au milieu de votre peuple d’Israël ! » Et ce sang sera expié pour eux.

Lausanne :

Fais propitiation pour ton peuple d’Israël, que tu as racheté ; ô Éternel ! et ne mets pas le sang innocent au milieu de ton peuple d’Israël ! Et le sang sera expié pour eux.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr