Deutéronome 2 verset 27

Traduction Louis Segond

27
Laisse-moi passer par ton pays; je suivrai la grande route, sans m'écarter ni à droite ni à gauche.



Strong

Laisse-moi passer (`abar) (Radical - Qal) par ton pays ('erets) ; je suivrai (Yalak) (Radical - Qal) la grande route (Derek) (Derek), sans m’écarter  (Cuwr ou suwr) (Radical - Qal) ni à droite (Yamiyn) ni à gauche (Semo'wl ou semo'l).


Comparatif des traductions

27
Laisse-moi passer par ton pays; je suivrai la grande route, sans m'écarter ni à droite ni à gauche.

Martin :

Que je passe par ton pays et j'irai par le grand chemin, sans me détourner ni à droite ni à gauche.

Ostervald :

Permets que je passe par ton pays; je marcherai toujours par le grand chemin, sans me détourner ni à droite ni à gauche;

Darby :

Je passerai par ton pays; j'irai seulement par le chemin, je ne m'écarterai ni à droite ni à gauche.

Crampon :

« Que je puisse passer par ton pays ; je suivrai le grand chemin, sans m’écarter ni à droite ni à gauche.

Lausanne :

Que je passe par ta terre. Je suivrai exactement le chemin : je ne m’écarterai ni à droite ni à gauche.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr