Deutéronome 19 verset 10

Traduction Louis Segond

10
afin que le sang innocent ne soit pas répandu au milieu du pays que l'Éternel, ton Dieu, te donne pour héritage, et que tu ne sois pas coupable de meurtre.



Strong

afin que le sang (Dam) innocent (Naqiy ou naqiy') ne soit pas répandu (Shaphak) (Radical - Nifal) au milieu (Qereb) du pays ('erets) que l’Éternel (Yehovah) , ton Dieu ('elohiym), te donne (Nathan) (Radical - Qal) pour héritage (Nachalah), et que tu ne sois pas coupable de meurtre (Dam).


Comparatif des traductions

10
afin que le sang innocent ne soit pas répandu au milieu du pays que l'Éternel, ton Dieu, te donne pour héritage, et que tu ne sois pas coupable de meurtre.

Martin :

Afin que le sang de celui qui est innocent ne soit pas répandu au milieu de ton pays, que l'Eternel ton Dieu te donne en héritage, et que tu ne sois pas coupable de meurtre.

Ostervald :

Afin que le sang innocent ne soit pas répandu au milieu de ton pays, que l'Éternel ton Dieu te donne en héritage, et que tu ne sois pas coupable de meurtre.

Darby :

afin que le sang innocent ne soit pas versé au milieu de ton pays que l'Éternel, ton Dieu, te donne en héritage, et qu'ainsi le sang ne soit pas sur toi.

Crampon :

afin que le sang innocent ne soit pas versé au milieu du pays que Yahweh, ton Dieu, te donne pour héritage, et qu’il n’y ait pas de sang sur toi.

Lausanne :

[de peur que] le sang innocent ne soit répandu au milieu de la terre que l’Éternel, ton Dieu, te donne en héritage, et qu’il n’y ait du sang sur toi.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr