Ephésiens 5 verset 6

Traduction Louis Segond

6
Que personne ne vous séduise par de vains discours; car c'est à cause de ces choses que la colère de Dieu vient sur les fils de la rébellion.



Strong

Que personne (Medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden) ne vous (Humas) séduise (Apatao) (Temps - Présent) par de vains (Kenos) discours (Logos) ; car (Gar) c’est à cause de (Dia) ces choses (Tauta) que la colère (Orge) de Dieu (Theos) vient (Erchomai) (Temps - Présent) sur (Epi) les fils (Huios) de la rébellion (Apeitheia).


Comparatif des traductions

6
Que personne ne vous séduise par de vains discours; car c'est à cause de ces choses que la colère de Dieu vient sur les fils de la rébellion.

Martin :

Que personne ne vous séduise par de vains discours, car à cause de ces choses la colère de Dieu vient sur les rebelles.

Ostervald :

Que personne ne vous séduise par de vains discours; car c'est à cause de ces choses que la colère de Dieu vient sur les enfants rebelles.

Darby :

Que personne ne vous séduise par de vaines paroles; car, à cause de ces choses, la colère de Dieu vient sur les fils de la désobéissance.

Crampon :

Que personne ne vous abuse par de vains discours ; car c’est à cause de ces vices que la colère de Dieu vient sur les fils de l’incrédulité.

Lausanne :

Que personne ne vous séduise par de vains discours ; car c’est à cause de ces choses que la colère de Dieu vient sur les fils de la rébellion.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Que nul ne vous seduise par de vains discours: car pour ces choses l’ire de Dieu vient sur les enfans de rebellion.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr