26
afin de la sanctifier par la parole, après l'avoir purifiée par le baptême d'eau,
Martin :
Afin qu'il la sanctifiât, après l'avoir nettoyée dans le baptême d'eau et par sa parole:
Ostervald :
Afin de la sanctifier, en la purifiant et en la lavant par l'eau de la parole;
Darby :
afin qu'il la sanctifiât, en la purifiant par le lavage d'eau par la parole;
Crampon :
afin de la sanctifier, après l’avoir purifiée dans l’eau baptismale, avec la parole,
Lausanne :
afin qu’il la sanctifiât, l’ayant purifiée par le bain{Ou par le lavage.} de l’eau avec parole{Ou en parole.}
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Afin qu’il la sanctifiast, apres l’avoir nettoyée par le lavement d’eau par la parole: