1 Corinthiens 8 verset 9

Traduction Louis Segond

9
Prenez garde, toutefois, que votre liberté ne devienne une pierre d'achoppement pour les faibles.



Strong



Comparatif des traductions

9
Prenez garde, toutefois, que votre liberté ne devienne une pierre d'achoppement pour les faibles.

Martin :

Mais prenez garde que cette liberté que vous avez, ne soit en quelque sorte en scandale aux faibles.

Ostervald :

Mais prenez garde que cette liberté que vous avez, ne soit en scandale aux faibles.

Darby :

Mais prenez garde que cette liberté que vous avez ne devienne une pierre d'achoppement pour les faibles.

Crampon :

Toutefois prenez garde que cette liberté dont vous jouissez ne devienne une occasion de chute pour les faibles.

Lausanne :

Mais prenez garde que ce droit même que vous avez, ne devienne un achoppement pour les faibles.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Mais prenez garde que cette puissance que vous avez, ne soit en quelque sorte en scandale aux infirmes.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr