Romains 15 verset 8

Traduction Louis Segond

8
Je dis, en effet, que Christ a été serviteur des circoncis, pour prouver la véracité de Dieu en confirmant les promesses faites aux pères,



Strong

Je dis (Lego) (Temps - Présent), en effet (De), que Christ (Christos) a été (Ginomai) (Temps - Parfait) serviteur (Diakonos) des circoncis (Peritome), pour prouver (Huper) la véracité (Aletheia) de Dieu (Theos) en (Eis) confirmant (Bebaioo) (Temps - Aoriste) les promesses (Epaggelia) faites aux pères (Pater),


Comparatif des traductions

8
Je dis, en effet, que Christ a été serviteur des circoncis, pour prouver la véracité de Dieu en confirmant les promesses faites aux pères,

Martin :

Or je dis que Jésus-Christ a été Ministre de la Circoncision, pour la vérité de Dieu, afin de ratifier les promesses faites aux Pères.

Ostervald :

Je dis donc que Jésus-Christ a été ministre des circoncis, pour montrer la fidélité de Dieu, en accomplissant les promesses faites aux pères;

Darby :

Car je dis que Jésus Christ a été serviteur de la circoncision, pour la vérité de Dieu, pour la confirmation des promesses faites aux pères,

Crampon :

J’affirme, en effet, que le Christ a été ministre des circoncis, pour montrer la véracité de Dieu, en accomplissant les promesses faites à leurs pères,

Lausanne :

Or je dis que Jésus-Christ a été le serviteur de la circoncision dans l’intérêt de la vérité de Dieu, pour confirmer les promesses des pères,

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Or je dis que Jésus Christ a esté ministre de la Circoncision, pour la verité de Dieu, afin de ratifier les promesses faites aux Peres:





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr