Actes 3 verset 11

Traduction Louis Segond

11
Comme il ne quittait pas Pierre et Jean, tout le peuple étonné accourut vers eux, au portique dit de Salomon.



Strong

(De) Comme il ne quittait pas (Krateo) (Temps - Présent) Pierre (Petros) et (Kai) Jean (Ioannes), tout (Pas) le peuple (Laos) étonné (Ekthambos) accourut (Suntrecho) (Temps - Aoriste Second) vers (Pros) eux (Autos), au (Epi) portique (Stoa) dit (Kaleo) (Temps - Présent) de Salomon (Solomon).


Comparatif des traductions

11
Comme il ne quittait pas Pierre et Jean, tout le peuple étonné accourut vers eux, au portique dit de Salomon.

Martin :

Et comme le boiteux, qui avait été guéri, tenait par la main Pierre et Jean, tout le peuple étonné courut à eux, au Portique qu'on appelle de Salomon.

Ostervald :

Et comme l'impotent qui avait été guéri, ne quittait pas Pierre et Jean, tout le peuple étonné accourut à eux au portique dit de Salomon.

Darby :

Et comme il tenait par la main Pierre et Jean, tout le peuple étonné accourut vers eux au portique appelé de Salomon.

Crampon :

Comme il ne quittait pas Pierre et Jean, tout le peuple étonné accourut vers eux, au portique dit de Salomon.

Lausanne :

Et comme le boiteux qui avait été guéri tenait avec force Pierre et Jean, tout le peuple frappé d’étonnement accourut vers eux au portique appelé de Salomon.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et comme le boiteux qui avoit esté gueri tenoit [par la main] Pierre et Jean, tout le peuple tout estonné courut à eux au porche qui s’appelle de Salomon.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr