Actes 22 verset 22

Traduction Louis Segond

22
Ils l'écoutèrent jusqu'à cette parole. Mais alors ils élevèrent la voix, disant: Ote de la terre un pareil homme! Il n'est pas digne de vivre.



Strong



Comparatif des traductions

22
Ils l'écoutèrent jusqu'à cette parole. Mais alors ils élevèrent la voix, disant: Ote de la terre un pareil homme! Il n'est pas digne de vivre.

Martin :

Et ils l'écoutèrent jusqu'à ce mot; mais alors ils élevèrent leur voix, en disant: ôte de la terre un tel homme, car il n'est point convenable qu'il vive.

Ostervald :

Ils l'écoutèrent jusqu'à cette parole; mais alors ils élevèrent leurs voix, disant: Ote du monde un pareil homme; car il ne devrait pas vivre.

Darby :

Et ils l'écoutèrent jusqu'à ce mot, et ils élevèrent leur voix, disant: Ote de la terre un pareil homme, car il n'aurait pas vivre.

Crampon :

Les Juifs l’avaient écouté jusqu’à ces mots ; ils élevèrent alors la voix, en disant : " Ote de la terre un pareil homme ; il n’est pas digne de vivre. "

Lausanne :

Or ils l’écoutèrent jusqu’à cette parole, et ils élevèrent leur voix, disant : Ôte de la terre un tel homme, car il n’est pas convenable qu’il vive. —”

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Or ils l’escouterent jusques à ce mot: alors ils éleverent leurs voix, disans, Oste de la terre un tel homme, car il n’est point convenable qu’il vive.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr