Actes 2 verset 30

Traduction Louis Segond

30
Comme il était prophète, et qu'il savait que Dieu lui avait promis avec serment de faire asseoir un de ses descendants sur son trône,



Strong

Comme (Oun) il était (Huparcho) (Temps - Présent) prophète (Prophetes), et (Kai) qu’il savait (Eido ou oida) (Temps - Parfait) que (Hoti) Dieu (Theos) lui (Autos) avait promis (Omnuo) (Temps - Aoriste) avec serment (Horkos) de faire asseoir (Kathizo) (Temps - Aoriste) un de ses descendants (Ek ou ex) (Karpos) (Autos)  (Osphus) sur (Epi) son (Autos) trône (Thronos),


Comparatif des traductions

30
Comme il était prophète, et qu'il savait que Dieu lui avait promis avec serment de faire asseoir un de ses descendants sur son trône,

Martin :

Mais comme il était Prophète, et qu'il savait que Dieu lui avait promis avec serment, que du fruit de ses reins il ferait naître selon la chair le Christ, pour le faire asseoir sur son trône;

Ostervald :

Mais étant prophète, et sachant que Dieu lui avait promis avec serment qu'il ferait naître le Christ de sa postérité selon la chair, pour le faire asseoir sur son trône;

Darby :

Étant donc prophète, et sachant que Dieu lui avait juré, avec serment, qu'il ferait asseoir quelqu'un suscité du fruit de ses reins, sur son trône,

Crampon :

Comme il était prophète, et qu’il savait que Dieu lui avait promis avec serment de faire asseoir sur son trône un fils de son sang,

Lausanne :

C’est pourquoi étant prophète, et sachant que Dieu lui avait promis avec serment que, du fruit de ses reins, il susciterait, selon la chair, le Christ, pour le faire asseoir sur son trône ;

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Lui donc estant Prophete, et sçachant que Dieu lui avoit promis avec serment, que du fruict de ses reins, selon la chair, il susciteroit le Christ, pour le faire seoir sur son trône:





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr