4
La population de la ville se divisa: les uns étaient pour les Juifs, les autres pour les apôtres.
Martin :
Mais la multitude de la ville fut partagée en deux, et les uns étaient du côté des Juifs, et les autres du côté des Apôtres.
Ostervald :
Mais le peuple de la ville fut partagé; et les uns étaient pour les Juifs, et les autres pour les apôtres.
Darby :
Mais la multitude de la ville fut partagée, et les uns étaient avec les Juifs, et les autres avec les apôtres.
Crampon :
Toute la ville se divisa ; les uns étaient pour les Juifs, les autres pour les Apôtres.
Lausanne :
mais la multitude de la ville fut divisée, et les uns étaient avec les Juifs et les autres avec les Envoyés.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Mais la multitude de la ville fut partagée eu deux, et les uns estoyent du costé des Juifs, et les autres du costé des Apostres.