3
en disant: Tu es entré chez des incirconcis, et tu as mangé avec eux.
Martin :
Disant: tu es entré chez des hommes incirconcis, et tu as mangé avec eux.
Ostervald :
Et disaient: Tu es entré chez des incirconcis, et tu as mangé avec eux.
Darby :
Tu es entré chez des hommes incirconcis, et tu as mangé avec eux.
Crampon :
en disant : " Tu es entré chez des incirconcis, et tu as mangé avec eux ! "
Lausanne :
disant : Tu es entré chez des hommes incirconcis, et tu as mangé avec eux !
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Disans, Tu es entré chez des hommes incirconcis, et as mangé avec eux.