Jean 7 verset 29

Traduction Louis Segond

29
Moi, je le connais; car je viens de lui, et c'est lui qui m'a envoyé.



Strong

(De) Moi (Ego), je le (Autos) connais (Eido ou oida) (Temps - Parfait) ; car (Hoti) je viens (Eimi) (Temps - Présent) de (Para) lui (Autos), et c’est lui (Kakeinos) qui m (Me)’a envoyé (Apostello) (Temps - Aoriste).


Comparatif des traductions

29
Moi, je le connais; car je viens de lui, et c'est lui qui m'a envoyé.

Martin :

Mais moi, je le connais: car je suis issu de lui, et c'est lui qui m'a envoyé.

Ostervald :

Moi, je le connais; car je viens de sa part, et c'est lui qui m'a envoyé.

Darby :

Moi, je le connais, car je viens de lui, et c'est lui qui m'a envoyé.

Crampon :

moi, je le connais, parce que je suis de lui, et c’est lui qui m’a envoyé. "

Lausanne :

mais moi je le connais, parce que je suis de lui et que c’est lui qui m’a envoyé.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Mais moi je le connois: car je suis de par lui, et c’est lui qui m’a envoyé.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr