Jean 4 verset 34

Traduction Louis Segond

34
Jésus leur dit: Ma nourriture est de faire la volonté de celui qui m'a envoyé, et d'accomplir son oeuvre.



Strong

Jésus (Iesous) leur (Autos) dit (Lego) (Temps - Présent) : Ma (Emos) nourriture (Broma) est (Esti) (Temps - Présent) de (Hina) faire (Poieo) (Temps - Présent) la volonté (Thelema) de celui qui m (Me)’a envoyé (Pempo) (Temps - Aoriste), et (Kai) d’accomplir (Teleioo) (Temps - Aoriste) son (Autos) œuvre (Ergon).


Comparatif des traductions

34
Jésus leur dit: Ma nourriture est de faire la volonté de celui qui m'a envoyé, et d'accomplir son oeuvre.

Martin :

Jésus leur dit: ma viande est que je fasse la volonté de celui qui m'a envoyé, et que j'accomplisse son oeuvre.

Ostervald :

Jésus leur dit: Ma nourriture est de faire la volonté de celui qui m'a envoyé, et d'accomplir son ouvre.

Darby :

Jésus leur dit: Ma viande est de faire la volonté de celui qui m'a envoyé, et d'accomplir son oeuvre.

Crampon :

Jésus leur dit : " Ma nourriture est de faire la volonté de celui qui m’a envoyé et d’accomplir son œuvre.

Lausanne :

Jésus leur dit : Mon aliment est de faire la volonté de celui qui m’a envoyé et de consommer son œuvre.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Jésus leur dit, Ma viande est que je fasse la volonté de celui qui m’a envoyé, et que j’accomplisse son oeuvre.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr