Luc 9 verset 52

Traduction Louis Segond

52
Il envoya devant lui des messagers, qui se mirent en route et entrèrent dans un bourg des Samaritains, pour lui préparer un logement.



Strong

(Kai) Il envoya (Apostello) (Temps - Aoriste) devant (Pro) lui (Autos) (Prosopon) des messagers (Aggelos), (Kai) qui se mirent en route (Poreuomai) (Temps - Aoriste) et entrèrent (Eiserchomai) (Temps - Aoriste Second) dans (Eis) un bourg (Kome) des Samaritains (Samareites), pour (Hoste) lui (Autos) préparer (Hetoimazo)  (Temps - Aoriste) un logement.


Comparatif des traductions

52
Il envoya devant lui des messagers, qui se mirent en route et entrèrent dans un bourg des Samaritains, pour lui préparer un logement.

Martin :

Et il envoya devant lui des messagers, qui étant partis entrèrent dans une bourgade des Samaritains, pour lui préparer un logis.

Ostervald :

Et il envoya des gens devant lui, qui, étant partis, entrèrent dans un bourg des Samaritains, pour lui préparer un logement.

Darby :

et il envoya devant sa face des messagers. Et s'en étant allés, ils entrèrent dans un village de Samaritains pour lui préparer un logis;

Crampon :

Il envoya devant lui des messagers, qui se mirent en route, et entrèrent dans un bourg des Samaritains pour préparer sa réception ;

Lausanne :

Et il envoya devant lui des messagers, qui, étant partis, entrèrent dans une bourgade des Samaritains, pour lui préparer [ce qu’il fallait].

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et il envoya des messagers devant soi, lesquels estans partis entrerent en une bourgade des Samaritains, pour lui preparer [logis].





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr