Luc 9 verset 20

Traduction Louis Segond

20
Et vous, leur demanda-t-il, qui dites-vous que je suis? Pierre répondit: Le Christ de Dieu.



Strong

Et (De) vous, leur (Autos) demanda-t-il (Epo) (Temps - Aoriste Second), (De) qui (Tis) dites (Lego) (Temps - Présent)-vous (Humeis) que je (Me) suis (Einai) (Temps - Présent) (De) ? Pierre (Petros) répondit (Apokrinomai) (Temps - Aoriste) (Epo) (Temps - Aoriste Second) : Le Christ (Christos) de Dieu (Theos) .


Comparatif des traductions

20
Et vous, leur demanda-t-il, qui dites-vous que je suis? Pierre répondit: Le Christ de Dieu.

Martin :

Il leur dit alors: et vous, qui dites-vous que je suis? Et Pierre répondant lui dit: tu es le Christ de Dieu.

Ostervald :

Et vous, leur dit-il, qui dites-vous que je suis? Et Pierre répondit: Tu es le Christ de Dieu.

Darby :

Et il leur dit: Et vous, qui dites-vous que je suis? Et Pierre, répondant, dit: Le Christ de Dieu!

Crampon :

Et vous, leur demanda-t-il, qui dites-vous que je suis ? " Pierre répondit : " Le Christ de Dieu. "

Lausanne :

Et il leur dit : Et vous, qui dites-vous que je suis ? —” Et Pierre répondant, lui dit : Le Christ (l’Oint) de Dieu.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et il leur dit, Et vous, qui dites-vous que je suis? Et Pierre respondant dit, Le Christ de Dieu.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr