23
Pendant qu'ils naviguaient, Jésus s'endormit. Un tourbillon fondit sur le lac, la barque se remplissait d'eau, et ils étaient en péril.
Martin :
Et comme ils voguaient, il s'endormit, et un vent impétueux s'étant levé sur le lac, la nacelle se remplissait d'eau, et ils étaient en grand péril.
Ostervald :
Et comme ils voguaient, il s'endormit; et un vent impétueux s'éleva sur le lac, la barque s'emplissait, et ils étaient en danger.
Darby :
Et ils prirent le large. Et comme ils voguaient, il s'endormit; et un vent impétueux fondit sur le lac, et la nacelle s'emplissait, et ils étaient en péril.
Crampon :
Pendant qu’ils naviguaient, il s’endormit ; et un tourbillon de vent s’étant abattu sur le lac, leur barque s’emplissait d’eau, et ils étaient en péril.
Lausanne :
Et comme ils voguaient, il s’endormit ; et un tourbillon de vent descendit sur le lac, et ils s’emplissaient, et ils étaient en péril.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Or comme ils voguoyent, il s’endormit, et une tempeste de vent descendit au lac: tellement qu’ils s’emplissoyent d’eau, et estoyent en peril.