Luc 7 verset 11

Traduction Louis Segond

11
Le jour suivant, Jésus alla dans une ville appelée Naïn; ses disciples et une grande foule faisaient route avec lui.



Strong

(Kai) (Ginomai) (Temps - Aoriste Second) (En) Le jour suivant (Hexes), Jésus alla (Poreuomai) (Temps - Imparfait) dans (Eis) une ville (Polis) appelée (Kaleo) (Temps - Présent) Naïn (Nain) ; (Kai) ses (Autos) disciples (Mathetes) et (Kai) une grande (Polus) foule (Ochlos) faisaient route avec (Sumporeuomai) (Temps - Imparfait) lui (Autos).


Comparatif des traductions

11
Le jour suivant, Jésus alla dans une ville appelée Naïn; ses disciples et une grande foule faisaient route avec lui.

Martin :

Et le jour d'après il arriva que Jésus allait à une ville nommée Naïn, et plusieurs de ses disciples et une grosse troupe allaient avec lui.

Ostervald :

Le jour suivant, Jésus allait à une ville appelée Naïn, et plusieurs de ses disciples et une grande troupe allaient avec lui.

Darby :

Et le jour suivant, il arriva que Jésus allait à une ville appelée Naïn, et plusieurs de ses disciples et une grande foule allaient avec lui.

Crampon :

Quelques temps après, Jésus se rendait à une ville appelée Naïm ; de nombreux disciples et une grande foule faisaient route avec lui.

Lausanne :

Et il arriva, le jour suivant, qu’il allait à une ville appelée Naïn ; et un assez grand nombre de ses disciples et une grande foule allaient avec lui.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Or il advint le [jour] suivant, que Jésus alloit en une ville nommée Naïn: et plusieurs de ses disciples, et une grosse troupe, alloyent avec lui.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr