Luc 4 verset 26

Traduction Louis Segond

26
et cependant Élie ne fut envoyé vers aucune d'elles, si ce n'est vers une femme veuve, à Sarepta, dans le pays de Sidon.



Strong

et (Kai) cependant Elie (Helias) ne fut envoyé (Pempo) (Temps - Aoriste) vers (Pros) aucune (Oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) d’elles (Autos), si ce n’est (Ei me) vers (Pros) une femme (Gune) veuve (Chera), à Sarepta (Sarepta), dans (Eis) le pays de Sidon (Sidon).


Comparatif des traductions

26
et cependant Élie ne fut envoyé vers aucune d'elles, si ce n'est vers une femme veuve, à Sarepta, dans le pays de Sidon.

Martin :

Et toutefois Elie ne fut envoyé vers aucune d'elles, mais seulement vers une femme veuve dans Sarepta de Sidon.

Ostervald :

Néanmoins Élie ne fut envoyé chez aucune d'elles; si ce n'est chez une femme veuve de Sarepta, en Sidon.

Darby :

et Élie ne fut envoyé vers aucune d'elles, sinon à Sarepta de la Sidonie vers une femme veuve.

Crampon :

et pourtant Elie ne fut envoyé à aucune d’elles, mais à une veuve de Sarepta, dans le pays de Sidon.

Lausanne :

cependant Élie ne fut envoyé vers aucune d’elles, mais vers une femme veuve, à Sarepta de Sidon.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et [toutefois] Elie ne fut envoyé vers aucune d’entr’elles, sinon vers une femme veuve, à Sarepta de Sidon.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr