33
A la résurrection, duquel d'entre eux sera-t-elle donc la femme? Car les sept l'ont eue pour femme.
Martin :
Duquel d'eux donc sera-t-elle femme en la résurrection? car les sept l'ont eue pour femme.
Ostervald :
Duquel donc d'entre eux sera-t-elle femme à la résurrection? Car les sept l'ont épousée.
Darby :
Dans la résurrection donc, duquel d'entre eux sera-t-elle la femme, car les sept l'ont eue pour femme?
Crampon :
Duquel donc, au temps de la résurrection, sera-t-elle la femme, car elle l’a été de tous les sept ? "
Lausanne :
duquel d’entre eux, au relèvement, sera-t-elle donc la femme ; car les sept l’ont eue pour femme ? —”
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Duquel d’eux donc sera-t’elle femme en la resurrection? car les sept l’ont euë à femme.