Luc 15 verset 15

Traduction Louis Segond

15
Il alla se mettre au service d'un des habitants du pays, qui l'envoya dans ses champs garder les pourceaux.



Strong

(Kai) Il alla se mettre (Poreuomai) (Temps - Aoriste) au service (Kollao) (Temps - Aoriste) d’un (Heis) des habitants (Polites) du pays (Ekeinos)  (Chora), (Kai) qui l (Autos)’envoya (Pempo) (Temps - Aoriste) dans (Eis) ses (Autos) champs (Agros) garder (Bosko) (Temps - Présent) les pourceaux (Choiros) .


Comparatif des traductions

15
Il alla se mettre au service d'un des habitants du pays, qui l'envoya dans ses champs garder les pourceaux.

Martin :

Alors il s'en alla, et se mit au service d'un des habitants du pays, qui l'envoya dans ses possessions pour paître les pourceaux.

Ostervald :

Et s'en étant allé, il se mit au service d'un des habitants de ce pays, qui l'envoya dans ses terres paître les pourceaux.

Darby :

Et il s'en alla et se joignit à l'un des citoyens de ce pays-là, et celui-ci l'envoya dans ses champs pour paître des pourceaux.

Crampon :

S’en allant donc, il se mit au service d’un habitant du pays, qui l’envoya à sa maison des champs pour garder les pourceaux.

Lausanne :

Et s’en étant allé, il s’attacha à l’un des citoyens de cette contrée-là, qui l’envoya dans ses champs pour faire paître des pourceaux.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Alors il s’en alla, et se mit avec un des citoyens du lieu, qui l’envoya en ses possessions pour paistre les pourceaux.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr