5
Du temps d'Hérode, roi de Judée, il y avait un sacrificateur, nommé Zacharie, de la classe d'Abia; sa femme était d'entre les filles d'Aaron, et s'appelait Élisabeth.
Martin :
Au temps d'Hérode Roi de Judée, il y avait un certain Sacrificateur nommé Zacharie, du rang d'Abia; et sa femme était des filles d'Aaron, et son nom était Elisabeth.
Ostervald :
Au temps d'Hérode, roi de Judée, il y avait un sacrificateur nommé Zacharie, du rang d'Abia; sa femme était de la race d'Aaron, et elle s'appelait Élisabeth.
Darby :
Aux jours d'Hérode, roi de Judée, il y avait un certain sacrificateur, nommé Zacharie, de la classe d'Abia; et sa femme était des filles d'Aaron, et son nom était Élisabeth.
Crampon :
Aux jours d’Hérode, roi de Judée, il y avait un prêtre, nommé Zacharie, de la classe d’Abia ; et sa femme, qui était une des filles d’Aaron, s’appelait Elisabeth.
Lausanne :
Il y eut, aux jours d’Hérode, roi de Judée, un sacrificateur du nom de Zacharie, du tour de service d’Abia ; et sa femme était d’entre les filles d’Aaron, et se nommait Elisabeth.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Au temps d’Herode roi de Judée, il y avoit un certain Sacrificateur nommé Zacharie, du rang d’Abia: et sa femme [estoit] des filles d’Aaron: et son nom estoit Elizabeth.