Marc 4 verset 26

Traduction Louis Segond

26
Il dit encore: Il en est du royaume de Dieu comme quand un homme jette de la semence en terre;



Strong

Il dit (Lego) (Temps - Imparfait) encore (Kai) : Il en (Houto ou (devant une voyelle) houtos) est (Esti) (Temps - Présent) du royaume (Basileia) de Dieu (Theos) comme (Hos) quand (Ean) un homme (Anthropos) jette (Ballo) (Temps - Aoriste Second) de la semence (Sporos) en (Epi) terre (Ge) ;


Comparatif des traductions

26
Il dit encore: Il en est du royaume de Dieu comme quand un homme jette de la semence en terre;

Martin :

Il disait aussi: le Royaume de Dieu est comme si un homme après avoir jeté de la semence dans la terre, dormait, et se levait de nuit et de jour;

Ostervald :

Il dit encore: Il en est du royaume de Dieu comme si un homme jette de la semence en terre;

Darby :

Il dit aussi: Ainsi est le royaume de Dieu: c'est comme si un homme jetait de la semence sur la terre,

Crampon :

Il dit encore : " Il en est du royaume de Dieu comme d’un homme qui jette en terre de la semence.

Lausanne :

Et il disait : Il en est du royaume de Dieu comme quand un homme jette de la semence en terre,

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Davantage il dit, Le royaume de Dieu est comme si un homme ayant jetté la semence en la terre, dormoit et se levoit de nuit et de jour:





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr