Marc 16 verset 4

Traduction Louis Segond

4
Et, levant les yeux, elles aperçurent que la pierre, qui était très grande, avait été roulée.



Strong

Et (Kai), levant les yeux (Anablepo) (Temps - Aoriste), elles aperçurent (Theoreo) (Temps - Présent) que (Hoti) la pierre (Lithos), (Gar) qui était (En) (Temps - Imparfait) très (Sphodra) grande (Megas), avait été roulée (Apokulio) (Temps - Parfait).


Comparatif des traductions

4
Et, levant les yeux, elles aperçurent que la pierre, qui était très grande, avait été roulée.

Martin :

Et ayant regardé, elles virent que la pierre était roulée; car elle était fort grande.

Ostervald :

Et ayant regardé, elles virent que la pierre avait été ôtée; or, elle était fort grande.

Darby :

Et ayant regardé, elles voient que la pierre était roulée; car elle était fort grande.

Crampon :

Et, levant les yeux, elles aperçurent que la pierre avait été roulée de côté ; elle était en effet fort grande.

Lausanne :

Et levant les yeux, elles voient que la pierre a été roulée, car elle était fort grande.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et ayant regardé, elles virent que la pierre estoit roulée, car elle estoit fort grande.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr