Marc 13 verset 4

Traduction Louis Segond

4
Dis-nous, quand cela arrivera-t-il, et à quel signe connaîtra-t-on que toutes ces choses vont s'accomplir?



Strong

Dis (Epo) (Temps - Aoriste Second)-nous (Hemin), quand (Pote) cela (Tauta) arrivera (Esomai) (Temps - Futur Second)-t-il, et (Kai) à quel (Tis) signe (Semeion) (Hotan) connaîra-t-on que toutes (Pas) ces choses (Tauta) vont (Mello) (Temps - Présent) s’accomplir (Sunteleo) (Temps - Présent) ?


Comparatif des traductions

4
Dis-nous, quand cela arrivera-t-il, et à quel signe connaîtra-t-on que toutes ces choses vont s'accomplir?

Martin :

Disant: dis-nous quand ces choses arriveront, et quel signe il y aura quand toutes ces choses devront s'accomplir.

Ostervald :

Dis-nous quand ces choses arriveront, et quel sera le signe de leur prochain accomplissement?

Darby :

Dis-nous quand ces choses auront lieu, et quel sera le signe quand toutes ces choses devront s'accomplir?

Crampon :

" Dites-nous quand cela arrivera, et à quel signe on connaîtra que toutes ces choses seront près de s’accomplir ? "

Lausanne :

Dis-nous quand auront lieu ces choses, et quel signe [se fera], lorsque toutes ces choses devront s’accomplir.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

[Disans], Di nous quand ces choses-là adviendront, et quel sera le signe quand toutes ces choses doivent estre accomplies.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr