Marc 10 verset 15

Traduction Louis Segond

15
Je vous le dis en vérité, quiconque ne recevra pas le royaume de Dieu comme un petit enfant n'y entrera point.



Strong

Je vous (Humin) le dis (Lego) (Temps - Présent) en vérité (Amen), quiconque (Hos incluant le féminin he, et le neutre ho) ne recevra (Dechomai) (Temps - Aoriste) pas (Ean me) le royaume (Basileia) de Dieu (Theos) comme (Hos) un petit enfant (Paidion) n’y (Autos) (Eis) entrera (Eiserchomai) (Temps - Aoriste Second) point (Ou me).


Comparatif des traductions

15
Je vous le dis en vérité, quiconque ne recevra pas le royaume de Dieu comme un petit enfant n'y entrera point.

Martin :

En vérité, je vous dis, que quiconque ne recevra pas comme un petit enfant le Royaume de Dieu, il n'y entrera point.

Ostervald :

Je vous dis en vérité, que quiconque ne recevra pas le royaume de Dieu comme un petit enfant, n'y entrera point.

Darby :

En vérité, je vous dis: quiconque ne recevra pas le royaume de Dieu comme un petit enfant, n'y entrera point.

Crampon :

Je vous le dis, en vérité, quiconque ne recevra pas comme un petit enfant le royaume de Dieu, n’y entrera point. "

Lausanne :

Amen, je vous le dis : Quiconque ne recevra pas le royaume de Dieu comme un petit enfant, n’y entrera point.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

En verité je vous dis, Que quiconque ne recevra le royaume de Dieu comme petit enfant, n’entrera point en icelui.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr