Matthieu 26 verset 8

Traduction Louis Segond

8
Les disciples, voyant cela, s'indignèrent, et dirent: A quoi bon cette perte?



Strong



Comparatif des traductions

8
Les disciples, voyant cela, s'indignèrent, et dirent: A quoi bon cette perte?

Martin :

Mais ses Disciples voyant cela, en furent indignés, et dirent: à quoi sert cette perte?

Ostervald :

Et ses disciples, voyant cela, en furent indignés et dirent: A quoi bon cette perte?

Darby :

Et les disciples, le voyant, en furent indignés, disant: A quoi bon cette perte?

Crampon :

Ce que voyant, les disciples dirent avec indignation : " A quoi bon cette perte ?

Lausanne :

Ce que voyant, ses disciples s’indignèrent, disant : Pourquoi cette perte,

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et ses disciples voyans cela, furent indignez, disans, A quoy sert ce degast?





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr