Nombres 23 verset 5

Traduction Louis Segond

5
L'Éternel mit des paroles dans la bouche de Balaam, et dit: Retourne vers Balak, et tu parleras ainsi.



Strong

L’Éternel (Yehovah) mit (Suwm ou siym) (Radical - Qal) des paroles (Dabar) dans la bouche (Peh) de Balaam (Bil`am), et dit ('amar) (Radical - Qal) : Retourne (Shuwb) (Radical - Qal) vers Balak (Balaq), et tu parleras (Dabar) (Radical - Piel) ainsi.


Comparatif des traductions

5
L'Éternel mit des paroles dans la bouche de Balaam, et dit: Retourne vers Balak, et tu parleras ainsi.

Martin :

Et l'Eternel mit la parole en la bouche de Balaam, et lui dit: Retourne à Balac, et lui parle ainsi.

Ostervald :

Et l'Éternel mit des paroles dans la bouche de Balaam et dit: Retourne vers Balak, et parle ainsi.

Darby :

Et l'Éternel mit une parole dans la bouche de Balaam, et dit: Retourne vers Balak, et tu parleras ainsi.

Crampon :

Yahweh mit une parole dans la bouche de Balaam et dit : « Retourne auprès de Balac, et parle-lui ainsi. »

Lausanne :

Et l’Éternel mit une parole dans la bouche de Balaam, et dit : Retourne vers Balak, et tu parleras ainsi.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr