Nombres 22 verset 32

Traduction Louis Segond

32
L'ange de l'Éternel lui dit: Pourquoi as-tu frappé ton ânesse déjà trois fois? Voici, je suis sorti pour te résister, car c'est un chemin de perdition qui est devant moi.



Strong

L’ange (Mal'ak) de l’Éternel (Yehovah) lui dit ('amar) (Radical - Qal) : Pourquoi as-tu frappé (Nakah) (Radical - Hifil) ton ânesse ('athown) déjà trois (Shalowsh ou shalosh ou masculin shelowshah ou sheloshah) fois (Regel) ? Voici, je suis sorti (Yatsa') (Radical - Qal) pour te résister (Satan), car c’est un chemin (Derek) de perdition (Yarat) (Radical - Qal) qui est devant moi.


Comparatif des traductions

32
L'ange de l'Éternel lui dit: Pourquoi as-tu frappé ton ânesse déjà trois fois? Voici, je suis sorti pour te résister, car c'est un chemin de perdition qui est devant moi.

Martin :

Et l'Ange de l'Eternel lui dit: Pourquoi as-tu frappé ton ânesse déjà par trois fois? Voici je suis sorti pour m'opposer à toi; parce que ta voie est devant moi une voie détournée.

Ostervald :

Et l'ange de l'Éternel lui dit: Pourquoi as-tu frappé ton ânesse déjà trois fois? Voici, je suis sorti pour m'opposer à toi, car tu suis un chemin pernicieux devant moi.

Darby :

Et l'Ange de l'Éternel lui dit: Pourquoi as-tu frappé ton ânesse ces trois fois? Voici, moi, je suis sorti pour m'opposer à toi, car ton chemin est pervers devant moi.

Crampon :

L’ange de Yahweh lui dit : « Pourquoi as-tu frappé ton ânesse ces trois fois ? Voici, je suis sorti pour te faire obstacle, car, à mes yeux, le chemin que tu suis te mène à la ruine.

Lausanne :

Et l’Ange de l’Éternel lui dit : Pourquoi as-tu frappé ton ânesse ces trois fois ? Voici, je suis sorti en ennemi, car ce chemin mène à la perdition devant moi.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr