Zacharie 4 verset 6

Traduction Louis Segond

6
Alors il reprit et me dit: C'est ici la parole que l'Éternel adresse à Zorobabel: Ce n'est ni par la puissance ni par la force, mais c'est par mon esprit, dit l'Éternel des armées.



Strong

Alors il reprit (`anah) (Radical - Qal) et me dit ('amar) (Radical - Qal) ('amar) (Radical - Qal) : C’est ici la parole (Dabar) que l’Éternel (Yehovah) adresse ('amar) (Radical - Qal) à Zorobabel (Zerubbabel) : Ce n’est ni par la puissance (Chayil) ni par la force (Koach ou kowach), mais c’est par mon esprit (Ruwach), dit ('amar) (Radical - Qal) l’Éternel (Yehovah) des armées (Tsaba' ou (féminin) tseba'ah).


Comparatif des traductions

6
Alors il reprit et me dit: C'est ici la parole que l'Éternel adresse à Zorobabel: Ce n'est ni par la puissance ni par la force, mais c'est par mon esprit, dit l'Éternel des armées.

Martin :

Et il répondit, et me dit: C'est ici la parole de l'Eternel à Zorobabel, disant: Ce n'est point par armée, ni par force, mais par mon Esprit, a dit l'Eternel des armées.

Ostervald :

Alors il reprit et me dit: C'est ici la parole de l'Éternel, qu'il adresse à Zorobabel, disant: Ce n'est point par puissance, ni par force, mais par mon Esprit, a dit l'Éternel des armées.

Darby :

Et je dis: Non, mon seigneur. Et il répondit et me parla, disant: C'est ici la parole de l'Éternel à Zorobabel, disant: Ni par force, ni par puissance, mais par mon Esprit, dit l'Éternel des armées.

Crampon :

Et il reprit et me dit :Ceci est la parole de Yahweh à Zorobabel, savoir : " Ni par une armée, ni par la force, mais par mon Esprit, dit Yahweh des armées.

Lausanne :

Et il prit la parole, et me parla, en disant : C’est la parole que l’Éternel adresse à Zorobabel, en disant : Ce n’est ni par puissance ni par force, mais par mon Esprit, dit l’Éternel des armées !





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr