Zacharie 11 verset 12

Traduction Louis Segond

12
Je leur dis: Si vous le trouvez bon, donnez-moi mon salaire; sinon, ne le donnez pas. Et ils pesèrent pour mon salaire trente sicles d'argent.



Strong

Je leur dis ('amar) (Radical - Qal) : Si vous le trouvez (`ayin) bon (Towb), donnez (Yahab) (Radical - Qal)-moi mon salaire (Sakar) ; sinon, ne le donnez (Chadal) (Radical - Qal) pas. Et ils pesèrent (Shaqal) (Radical - Qal) pour mon salaire (Sakar) trente (Shelowshiym ou sheloshiym) sicles d’argent (Keceph).


Comparatif des traductions

12
Je leur dis: Si vous le trouvez bon, donnez-moi mon salaire; sinon, ne le donnez pas. Et ils pesèrent pour mon salaire trente sicles d'argent.

Martin :

Et je leur dis: S'il vous semble bon donnez-moi mon salaire; sinon, ne me le donnez pas: alors ils pesèrent mon salaire, qui fut trente pièces d'argent.

Ostervald :

Et je leur dis: Si vous le trouvez bon, donnez-moi mon salaire; sinon, ne le donnez pas. Et ils pesèrent pour mon salaire trente pièces d'argent.

Darby :

Et je leur dis: Si cela est bon à vos yeux, donnez-moi mon salaire: sinon, laissez-le. Et ils pesèrent mon salaire, trente pièces d'argent.

Crampon :

Et je leur dis : " Si vous le trouvez bon, donnez-moi mon salaire ; sinon, n’en faites rien. " Et ils pesèrent mon salaire, trente sicles d’argent.

Lausanne :

Et je leur dis : Si vous le trouvez bon, donnez[-moi] mon salaire : sinon, laissez-le. Et ils [me] pesèrent mon salaire, trente [pièces] d’argent.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr