Amos 7 verset 8

Traduction Louis Segond

8
L'Éternel me dit: Que vois-tu, Amos? Je répondis: Un niveau. Et le Seigneur dit: Je mettrai le niveau au milieu de mon peuple d'Israël, Je ne lui pardonnerai plus;



Strong

L’Éternel (Yehovah) me dit ('amar) (Radical - Qal) : Que vois (Ra'ah) (Radical - Qal)-tu, Amos (`Amowc) ? Je répondis ('amar) (Radical - Qal) : Un niveau ('anak). Et le Seigneur ('Adonay) dit ('amar) (Radical - Qal) : Je mettrai (Suwm ou siym) (Radical - Qal) le niveau ('anak) au milieu (Qereb) de mon peuple (`am) d’Israël (Yisra'el), Je ne lui pardonnerai (`abar) (Radical - Qal) plus (Yacaph) (Radical - Hifil) ;


Comparatif des traductions

8
L'Éternel me dit: Que vois-tu, Amos? Je répondis: Un niveau. Et le Seigneur dit: Je mettrai le niveau au milieu de mon peuple d'Israël, Je ne lui pardonnerai plus;

Martin :

Et l'Eternel me dit: Que vois-tu, Amos? Et je répondis: Un niveau. Et le Seigneur me dit: Voici, je m'en vais mettre le niveau au milieu de mon peuple d'Israël, et je ne lui en passerai plus.

Ostervald :

Et l'Éternel me dit: Que vois-tu, Amos? Et je dis: Un niveau. Et le Seigneur dit: Je mettrai le niveau au milieu de mon peuple d'Israël; je ne lui pardonnerai plus.

Darby :

Et l'Éternel me dit: Que vois-tu, Amos? Et je dis: Un plomb. Et le Seigneur dit: Voici, je place un plomb au milieu de mon peuple Israël; je ne passerai plus par-dessus lui.

Crampon :

Et Yahweh me dit : " Que vois-tu, Amos ? " Je répondis : " Un fil à plomb. " Et le Seigneur me dit : " Voici que je mets le fil à plomb au milieu de mon peuple d’Israël ; je ne lui pardonnerai pas plus longtemps.

Lausanne :

Et l’Éternel me dit : Que vois-tu, Amos ? Et je dis : Un plomb. Et le Seigneur dit : Voici que je vais mettre un plomb au milieu de mon peuple d’Israël ; désormais je ne lui passerai plus rien.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr