`amac ou `amas
`amac ou `amas:
1) charger, transporter, porter une charge
1a) (Qal)
1a1) charger
1a2) transporter une charge
1b) (Hifil) poser une charge sur
`amac ou `amas:
Ils déchirèrent leurs vêtements, chacun rechargea (`amac ou `amas) son âne, et ils retournèrent à la ville.
|
|
Maintenant, mon père vous a chargés (`amac ou `amas) d’un joug pesant, et moi je vous le rendrai plus pesant ; mon père vous a châtiés avec des fouets, et moi je vous châtierai avec des scorpions.
|
|
Maintenant, mon père vous a chargés (`amac ou `amas) d’un joug pesant, et moi je vous le rendrai plus pesant ; mon père vous a châtiés avec des fouets, et moi je vous châtierai avec des scorpions.
|
|
Ceux qui bâtissaient la muraille, et ceux qui portaient ou chargeaient (`amac ou `amas) les fardeaux, travaillaient d’une main et tenaient une arme de l’autre ;
|
|
A cette époque, je vis en Juda des hommes fouler au pressoir pendant le sabbat, rentrer des gerbes, charger (`amac ou `amas) sur des ânes même du vin, des raisins et des figues, et toutes sortes de choses, et les amener à Jérusalem le jour du sabbat ; et je leur donnai des avertissements le jour où ils vendaient leurs denrées.
|
|
Béni soit le Seigneur chaque jour ! Quand on nous accable (`amac ou `amas), Dieu nous délivre. -Pause.
|
|
Bel s’écroule, Nebo tombe ; On met leurs idoles sur des animaux, sur des bêtes ; Vous les portiez, et les voilà chargées (`amac ou `amas), Devenues un fardeau pour l’animal fatigué !
|
|
Ecoutez-moi, maison de Jacob, Et vous tous, restes de la maison d’Israël , Vous que j’ai pris à ma charge (`amac ou `amas) dès votre origine, Que j’ai portés dès votre naissance !
|
|
En ce jour-là, je ferai de Jérusalem une pierre pesante pour tous les peuples ; Tous ceux qui la soulèveront (`amac ou `amas) seront meurtris ; Et toutes les nations de la terre s’assembleront contre elle.
|