Amos 5 verset 18

Traduction Louis Segond

18
Malheur à ceux qui désirent le jour de l'Éternel! Qu'attendez-vous du jour de l'Éternel? Il sera ténèbres et non lumière.



Strong

Malheur (Howy) à ceux qui désirent ('avah) (Radical - Hitpael) le jour (Yowm) de l’Éternel (Yehovah) ! Qu’attendez (Mah ou mah ou ma ou ma aussi meh)-vous du jour (Yowm) de l’Éternel (Yehovah) ? Il sera ténèbres (Choshek) et non lumière ('owr).


Comparatif des traductions

18
Malheur à ceux qui désirent le jour de l'Éternel! Qu'attendez-vous du jour de l'Éternel? Il sera ténèbres et non lumière.

Martin :

Malheur à vous qui désirez le jour de l'Eternel; De quoi vous servira le jour de l'Eternel? Ce sont des ténèbres, et non pas une lumière.

Ostervald :

Malheur à ceux qui désirent le jour de l'Éternel! A quoi vous servira le jour de l'Éternel? Il sera ténèbres, et non lumière;

Darby :

Malheur à vous qui désirez le jour de l'Éternel! A quoi vous servira le jour de l'Éternel? Il sera ténèbres, et non lumière,

Crampon :

Malheur à ceux qui désirent le jour de Yahweh ! Que sera-t-il pour vous, le jour de Yahweh ? Il sera ténèbres, et non lumière.

Lausanne :

Malheur à vous qui désirez le jour de l’Éternel ! À quoi donc vous servira le jour de l’Éternel ? Il sera ténèbres, et non lumière ;





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr