Amos 3 verset 14

Traduction Louis Segond

14
Le jour où je punirai Israël pour ses transgressions, Je frapperai sur les autels de Béthel; Les cornes de l'autel seront brisées, Et tomberont à terre.



Strong

Le jour (Yowm) où je punirai (Paqad) (Radical - Qal) Israël (Yisra'el) pour ses transgressions (Pesha`), Je frapperai (Paqad) (Radical - Qal) sur les autels (Mizbeach) de Béthel (Beyth-'El) ; Les cornes (Qeren) de l’autel (Mizbeach) seront brisées (Gada`) (Radical - Nifal), Et tomberont (Naphal) (Radical - Qal) à terre ('erets) .


Comparatif des traductions

14
Le jour où je punirai Israël pour ses transgressions, Je frapperai sur les autels de Béthel; Les cornes de l'autel seront brisées, Et tomberont à terre.

Martin :

qu'au jour que je visiterai les crimes d'Israël sur lui, aussi je ferai visitation sur les autels de Béthel, et les cornes de l'autel seront retranchées, et tomberont par terre.

Ostervald :

Qu'au jour je punirai Israël pour ses crimes, j'exercerai aussi la punition sur les autels de Béthel; les cornes de l'autel seront brisées et tomberont à terre.

Darby :

qu'au jour je visiterai les transgressions d'Israël sur lui, je punirai les autels de Béthel, et les cornes de l'autel seront coupées et tomberont à terre.

Crampon :

Le jour je vengerai sur lui les transgressions d’Israël, je vengerai aussi les autels de Béthel ; les cornes de l’autel seront brisées, et elles tomberont à terre.

Lausanne :

car au jour je punirai Israël de ses péchés, je punirai aussi les autels de Béthel, et les cornes de l’autel seront rompues et tomberont à terre.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr