Lévitique 9 verset 12

Traduction Louis Segond

12
Il égorgea l'holocauste. Les fils d'Aaron lui présentèrent le sang, et il le répandit sur l'autel tout autour.



Strong

Il égorgea (Shachat) (Radical - Qal) l’holocauste (`olah ou `owlah). Les fils (Ben) d’Aaron ('Aharown) lui présentèrent (Matsa') (Radical - Hifil) le sang (Dam), et il le répandit (Zaraq) (Radical - Qal) sur l’autel (Mizbeach) tout autour (Cabiyb).


Comparatif des traductions

12
Il égorgea l'holocauste. Les fils d'Aaron lui présentèrent le sang, et il le répandit sur l'autel tout autour.

Martin :

Il égorgea aussi l'holocauste, et les fils d'Aaron lui présentèrent le sang, lequel il répandit sur l'autel tout à l'entour.

Ostervald :

Ensuite il égorgea l'holocauste. Les fils d'Aaron lui présentèrent le sang, et il le répandit sur l'autel tout autour.

Darby :

Et il égorgea l'holocauste, et les fils d'Aaron lui présentèrent le sang, et il en fit aspersion sur l'autel, tout autour.

Crampon :

Il égorgea l’holocauste, et les fils d’Aaron lui ayant présenté le sang, il le répandit sur l’autel, tout autour.

Lausanne :

On égorgea l’holocauste ; et les fils d’Aaron lui firent passer le sang, et il le répandit sur l’autel, tout autour.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr