Lévitique 7 verset 36

Traduction Louis Segond

36
C'est ce que l'Éternel ordonne aux enfants d'Israël de leur donner depuis le jour de leur onction; ce sera une loi perpétuelle parmi leurs descendants.



Strong

C’est ce que l’Éternel (Yehovah) ordonne (Tsavah) (Radical - Piel) aux enfants (Ben) d’Israël (Yisra'el) de leur donner (Nathan) (Radical - Qal) depuis le jour (Yowm) de leur onction (Mashach) (Radical - Qal) ; ce sera une loi (Chuqqah) perpétuelle (`owlam ou `olam) parmi leurs descendants (Dowr ou (raccourci) dor).


Comparatif des traductions

36
C'est ce que l'Éternel ordonne aux enfants d'Israël de leur donner depuis le jour de leur onction; ce sera une loi perpétuelle parmi leurs descendants.

Martin :

Et ce que l'Eternel a commandé qui leur fût donné par les enfants d'Israël, depuis le jour qu'on les aura oints, pour être une ordonnance perpétuelle dans leurs âges.

Ostervald :

C'est ce que l'Éternel a commandé aux enfants d'Israël de leur donner, depuis le jour de leur onction. C'est une ordonnance perpétuelle dans tous les âges.

Darby :

ce que l'Éternel a commandé de leur donner, de la part des fils d'Israël, du jour qu'il les aura oints; c'est un statut perpétuel en leurs générations.

Crampon :

C’est ce que Yahweh a ordonné aux enfants d’Israël de leur donner depuis le jour de leur onction ; ce sera une redevance perpétuelle parmi leurs descendants. "

Lausanne :

L’Éternel a commandé de le leur donner, de la part des fils d’Israël, du jour de leur onction : c’est un statut perpétuel pour leurs âges.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr