Lévitique 7 verset 16

Traduction Louis Segond

16
Si quelqu'un offre un sacrifice pour l'accomplissement d'un voeu ou comme offrande volontaire, la victime sera mangée le jour où il l'offrira, et ce qui en restera sera mangé le lendemain.



Strong

Si quelqu’un offre (Qorban ou qurban) un sacrifice (Zebach) pour l’accomplissement d’un vœu (Neder ou neder) ou comme offrande volontaire (Nedabah), la victime (Zebach) sera mangée ('akal) (Radical - Nifal) le jour (Yowm) où il l’offrira (Qarab) (Radical - Hifil), et ce qui en restera (Yathar) (Radical - Nifal) sera mangé ('akal) (Radical - Nifal) le lendemain (Mochorath ou mochoratham).


Comparatif des traductions

16
Si quelqu'un offre un sacrifice pour l'accomplissement d'un voeu ou comme offrande volontaire, la victime sera mangée le jour où il l'offrira, et ce qui en restera sera mangé le lendemain.

Martin :

Que si le sacrifice de son offrande est un voeu, ou une offrande volontaire, il sera mangé le jour qu'on aura offert son sacrifice; et s'il y en a quelque reste, on le mangera le lendemain.

Ostervald :

Si le sacrifice d'une offrande est présenté pour un vœu ou comme offrande volontaire, le sacrifice sera mangé le jour on l'aura offert, et le lendemain on en mangera le reste.

Darby :

Et si le sacrifice de son offrande est un voeu, ou une offrande volontaire, son sacrifice sera mangé le jour il l'aura présenté; et ce qui en restera sera mangé le lendemain;

Crampon :

Si la victime est offerte par suite d’un vœu ou comme offrande volontaire, la victime sera mangée le jour on l’aura offerte, et ce qui en restera sera mangé le lendemain.

Lausanne :

Et si le sacrifice que quelqu’un offre est un sacrifice votif ou volontaire, la chair en sera mangée le jour il aura offert son sacrifice, et le lendemain on en mangera le reste.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr