Lévitique 23 verset 28

Traduction Louis Segond

28
Vous ne ferez aucun ouvrage ce jour-là, car c'est le jour des expiations, où doit être faite pour vous l'expiation devant l'Éternel, votre Dieu.



Strong

Vous ne ferez (`asah) (Radical - Qal) aucun ouvrage (Mela'kah) ce jour (Yowm)-là (`etsem), car c’est le jour (Yowm) des expiations (Kippur), où doit être faite pour vous l’expiation (Kaphar) (Radical - Piel) devant (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) l’Éternel (Yehovah), votre Dieu ('elohiym).


Comparatif des traductions

28
Vous ne ferez aucun ouvrage ce jour-là, car c'est le jour des expiations, où doit être faite pour vous l'expiation devant l'Éternel, votre Dieu.

Martin :

En ce jour-là vous ne ferez aucune oeuvre; car c'est le jour des propitiations, afin de faire propitiation pour vous devant l'Eternel votre Dieu.

Ostervald :

Vous ne ferez aucune œuvre ce jour-là; car c'est le jour des expiations, doit être faite pour vous l'expiation devant l'Éternel votre Dieu.

Darby :

Et ce même jour vous ne ferez aucune oeuvre, car c'est un jour de propitiation, pour faire propitiation pour vous, devant l'Éternel, votre Dieu.

Crampon :

Vous ne ferez ce jour-là aucun travail, car c’est un jour d’expiation, doit être faite l’expiation pour vous devant Yahweh, votre Dieu.

Lausanne :

Vous ne ferez aucune œuvre pendant ce jour-même, car c’est un jour d’expiation pour faire expiation pour vous devant la face de l’Éternel, votre Dieu.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr