Lévitique 15 verset 33

Traduction Louis Segond

33
pour celle qui a son flux menstruel, pour l'homme ou la femme qui a un flux, et pour l'homme qui couche avec une femme impure.



Strong

pour celle qui a son flux (Daveh) menstruel (Niddah), pour l’homme (Zakar) ou la femme (Neqebah) qui a (Zuwb) (Radical - Qal) un flux (Zowb) , et pour l’homme ('iysh) qui couche (Shakab) (Radical - Qal) avec une femme impure (Tame').


Comparatif des traductions

33
pour celle qui a son flux menstruel, pour l'homme ou la femme qui a un flux, et pour l'homme qui couche avec une femme impure.

Martin :

Telle est aussi la loi de celle qui est malade de ses mois, et de toute personne qui découle, et qui a son flux, soit mâle, soit femelle, et de celui qui couche avec celle qui est souillée.

Ostervald :

Et concernant celle qui est indisposée pour son impureté, et toute personne atteinte d'un flux, soit homme, soit femme, et l'homme qui couche avec une femme souillée.

Darby :

et pour la femme qui souffre à cause de ses mois, pendant sa séparation, et pour toute personne qui a un flux, soit homme, soit femme, et pour celui qui couche avec une femme impure.

Crampon :

et concernant la femme qui a son flux menstruel, et toute personne ayant un flux, soit homme, soit femme, et pour l’homme qui couche avec une femme impure. "

Lausanne :

et concernant la femme qui est indisposée pour son impureté, et toute personne atteinte d’un flux, soit homme, soit femme, et l’homme qui couchera avec une femme souillée.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr