Lévitique 15 verset 16

Traduction Louis Segond

16
L'homme qui aura une pollution lavera tout son corps dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir.



Strong

L’homme ('iysh) qui aura une pollution (Zera`) (Shekabah) (Yatsa') (Radical - Qal) lavera (Rachats) (Radical - Qal) tout son corps (Basar) dans l’eau (Mayim), et sera impur (Tame') (Radical - Qal) jusqu’au soir (`ereb).


Comparatif des traductions

16
L'homme qui aura une pollution lavera tout son corps dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir.

Martin :

L'homme aussi duquel sera sortie de la semence, lavera dans l'eau toute sa chair, et il sera souillé jusqu'au soir.

Ostervald :

L'homme qui aura une pollution lavera dans l'eau toute sa chair, et sera souillé jusqu'au soir.

Darby :

Et lorsque la semence sort d'un homme, il lavera dans l'eau toute sa chair; et il sera impur jusqu'au soir.

Crampon :

L’homme qui aura un épanchement séminal baignera tout son corps dans l’eau, et sera impur jusqu’au soir.

Lausanne :

L’homme de qui sera sortie une perte lavera toute sa chair dans l’eau, et il sera souillé jusqu’au soir ;





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr