Lévitique 11 verset 27

Traduction Louis Segond

27
Vous regarderez comme impurs tous ceux des animaux à quatre pieds qui marchent sur leurs pattes: quiconque touchera leurs corps morts sera impur jusqu'au soir,



Strong

Vous regarderez comme impurs (Tame') tous (Kol ou kowl) ceux (Hem ou (prolongé) hemmah) des animaux (Chay) à quatre (Halak) (Radical - Qal) ('arba` masculin 'arba`ah) pieds qui marchent (Halak) (Radical - Qal) sur leurs pattes (Kaph) : quiconque touchera (Naga`) (Radical - Qal) leurs corps morts (Nebelah) sera impur (Tame') (Radical - Qal) jusqu’au soir (`ereb),


Comparatif des traductions

27
Vous regarderez comme impurs tous ceux des animaux à quatre pieds qui marchent sur leurs pattes: quiconque touchera leurs corps morts sera impur jusqu'au soir,

Martin :

Et tout ce qui marche sur ses pattes, entre tous les animaux qui marchent à quatre pieds, vous sera souillé; quiconque touchera leur chair morte, sera souillé jusqu'au soir.

Ostervald :

Et tout ce qui marche sur ses pattes, entre tous les animaux qui marchent sur quatre pieds, vous sera souillé; quiconque en touchera le corps mort, sera souillé jusqu'au soir.

Darby :

Et tout ce qui marche sur ses pattes, parmi tous les animaux qui marchent sur quatre pieds, vous sera impur; quiconque touchera leur corps mort sera impur jusqu'au soir;

Crampon :

Et parmi les animaux à quatre pieds, tout ce qui marche sur la plante des pieds vous sera impur : quiconque touchera leur corps mort sera impur jusqu’au soir ;

Lausanne :

Tout ce qui marche sur la plante du pied, parmi tous les animaux qui marchent sur quatre [pieds], vous sera souillé ; quiconque en touchera le corps mort, sera souillé jusqu’au soir.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr