Osée 9 verset 10

Traduction Louis Segond

10
J'ai trouvé Israël comme des raisins dans le désert, J'ai vu vos pères comme les premiers fruits d'un figuier; Mais ils sont allés vers Baal Peor, Ils se sont consacrés à l'infâme idole, Et ils sont devenus abominables comme l'objet de leur amour.



Strong

J’ai trouvé (Matsa') (Radical - Qal) Israël (Yisra'el) comme des raisins (`enab) dans le désert (Midbar), J’ai vu (Ra'ah) (Radical - Qal) vos pères  ('ab) comme les premiers (Re'shiyth) fruits (Bikkuwrah) d’un figuier (Te'en ou (au singulier, féminin) te'enah) ; Mais ils sont allés (Bow') (Radical - Qal) vers Baal-Peor (Ba`al Pe`owr), Ils se sont consacrés (Nazar) (Radical - Nifal) à l’infâme idole (Bosheth), Et ils sont devenus abominables (Shiqquwts ou shiqquts) comme l’objet de leur amour ('ahab ou 'aheb) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

10
J'ai trouvé Israël comme des raisins dans le désert, J'ai vu vos pères comme les premiers fruits d'un figuier; Mais ils sont allés vers Baal Peor, Ils se sont consacrés à l'infâme idole, Et ils sont devenus abominables comme l'objet de leur amour.

Martin :

J'avais, dira-t-il, trouvé Israël comme des grappes dans un désert; j'avais vu vos pères comme un premier fruit en un figuier dans son commencement; mais ils sont entrés vers Bahal-péhor, et se sont séparés pour aller après une chose honteuse, et se sont rendus abominables comme ce qu'ils ont aimé.

Ostervald :

J'ai trouvé Israël comme des grappes dans le désert; j'ai vu vos pères comme le premier fruit d'un figuier qui commence. Mais ils sont allés vers Baal-Péor; ils se sont consacrés à une chose infâme, ils sont devenus abominables comme ce qu'ils ont aimé.

Darby :

J'ai trouvé Israël comme des raisins dans le désert; j'ai vu vos pères au commencement comme le premier fruit du figuier. Ils sont allés à Baal-Péor, et ils se sont voués à cette honteuse idole, et sont devenus abominables comme leur amant.

Crampon :

Comme des raisins dans le désert, j’ai trouvé Israël ; comme une primeur sur un jeune figuier, j’ai vu vos pères. Mais eux sont arrivés à Béelphégor ; ils se sont consacrés à l’idole infâme, et sont devenus abominables comme l’objet de leur amour.

Lausanne :

J’ai trouvé Israël comme des raisins dans le désert, j’ai vu vos pères comme une figue hâtive sur un figuier en premier rapport. Eux, ils sont allés à Baal-Péor, et ils se sont séparés pour la honte, et ils sont devenus abominables comme leurs amours.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr