Osée 3 verset 5

Traduction Louis Segond

5
Après cela, les enfants d'Israël reviendront; ils chercheront l'Éternel, leur Dieu, et David, leur roi; et ils tressailliront à la vue de l'Éternel et de sa bonté, dans la suite des temps.



Strong

Après ('achar) cela, les enfants (Ben) d’Israël (Yisra'el) reviendront (Shuwb) (Radical - Qal) ; ils chercheront (Baqash) (Radical - Piel) l’Éternel (Yehovah), leur Dieu ('elohiym), et David (David rarement (complet) Daviyd), leur roi (Melek) ; et ils tressailliront (Pachad) (Radical - Qal) à la vue de l’Éternel (Yehovah) et de sa bonté (Tuwb), dans la suite ('achariyth) des temps (Yowm).


Comparatif des traductions

5
Après cela, les enfants d'Israël reviendront; ils chercheront l'Éternel, leur Dieu, et David, leur roi; et ils tressailliront à la vue de l'Éternel et de sa bonté, dans la suite des temps.

Martin :

Mais après cela les enfants d'Israël se repentiront, et rechercheront l'Eternel leur Dieu, et David leur Roi, ils révéreront l'Eternel et sa bonté aux derniers jours.

Ostervald :

Après cela, les enfants d'Israël reviendront, et rechercheront l'Éternel leur Dieu, et David, leur roi. Et ils viendront avec crainte à l'Éternel et à sa bonté, aux derniers jours.

Darby :

Ensuite, les fils d'Israël retourneront et rechercheront l'Éternel, leur Dieu, et David, leur roi, et se tourneront avec crainte vers l'Éternel et vers sa bonté, à la fin des jours.

Crampon :

Après cela les enfants d’Israël se convertiront et chercheront de nouveau Yahweh, leur Dieu, et David, leur roi ; ils reviendront en tremblant vers Yahweh et vers sa bonté, à la fin des jours.

Lausanne :

Ensuite les fils d’Israël reviendront et chercheront l’Éternel, leur Dieu, et David, leur roi ; et accourront tremblants à l’Éternel et à sa bonté, aux derniers jours.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr