Osée 10 verset 8

Traduction Louis Segond

8
Les hauts lieux de Beth Aven, où Israël a péché, seront détruits; L'épine et la ronce croîtront sur leurs autels. Ils diront aux montagnes: Couvrez-nous! Et aux collines: Tombez sur nous!



Strong

Les hauts lieux (Bamah) de Beth-Aven ('Aven), où Israël (Yisra'el) a péché (Chatta'ah ou chatta'th), seront détruits (Shamad) (Radical - Nifal) ; L’épine (Qowts ou qots) et la ronce (Dardar) croîtront (`alah) (Radical - Qal) sur leurs autels (Mizbeach). Ils diront ('amar) (Radical - Qal) aux montagnes (Har) : Couvrez (Kacah) (Radical - Piel) -nous ! Et aux collines (Gib`ah) : Tombez (Naphal) (Radical - Qal) sur nous !


Comparatif des traductions

8
Les hauts lieux de Beth Aven, où Israël a péché, seront détruits; L'épine et la ronce croîtront sur leurs autels. Ils diront aux montagnes: Couvrez-nous! Et aux collines: Tombez sur nous!

Martin :

Et les hauts lieux d'Aven, qui sont le péché d'Israël, seront détruits; l'épine et le chardon croîtront sur les autels; et on dira aux montagnes, Couvrez-nous; et aux coteaux: Tombez sur nous.

Ostervald :

Et les hauts lieux d'Aven, le péché d'Israël, seront détruits; l'épine et le chardon croîtront sur leurs autels; et ils diront aux montagnes: Couvrez-nous! et aux coteaux: Tombez sur nous!

Darby :

et les hauts lieux d'Aven, le péché d'Israël, seront détruits. L'épine et la ronce monteront sur leurs autels; et ils diront aux montagnes: Couvrez-nous! et aux collines: Tombez sur nous!

Crampon :

Ils seront détruits les hauts lieux d’Aven, péché d’Israël ; l’épine et la ronce monteront sur leurs autels. Ils diront aux montagnes : " Couvrez-nous ! " et aux collines : " Tombez sur nous ! "

Lausanne :

Ils vont être détruits, les hauts-lieux d’Aven, ce péché d’Israël. Les épines et les chardons monteront sur leurs autels. Alors ils diront aux montagnes : Couvrez-nous ! Et aux collines : Tombez sur nous !





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr