Daniel 9 verset 23

Traduction Louis Segond

23
Lorsque tu as commencé à prier, la parole est sortie, et je viens pour te l'annoncer; car tu es un bien-aimé. Sois attentif à la parole, et comprends la vision!



Strong

Lorsque tu as commencé (Techillah) à prier (Tachanuwn ou (féminin) tachanuwnah), la parole (Dabar) est sortie (Yatsa') (Radical - Qal), et je viens (Bow') (Radical - Qal) pour te l’annoncer (Nagad) (Radical - Hifil) ; car tu es un bien-aimé (Chemdah). Sois attentif (Biyn) (Radical - Qal) à la parole (Dabar), et comprends (Biyn) (Radical - Hifil) la vision (Mar'eh) !


Comparatif des traductions

23
Lorsque tu as commencé à prier, la parole est sortie, et je viens pour te l'annoncer; car tu es un bien-aimé. Sois attentif à la parole, et comprends la vision!

Martin :

La parole est sortie dès le commencement de tes supplications, et je suis venu pour te le déclarer, parce que tu es agréable. Entends donc la parole, et entends la vision.

Ostervald :

Daniel! lorsque tu commençais à prier, la parole est sortie et je suis venu te l'annoncer, parce que tu es un bien-aimé; fais donc attention à la parole, et comprends la vision.

Darby :

Au commencement de tes supplications la parole est sortie, et je suis venu pour te la déclarer, car tu es un bien-aimé. Comprends donc la parole, et sois intelligent dans la vision:

Crampon :

Dès le commencement de ta prière, une parole est sortie, et moi je suis venu pour te la faire connaître, car tu es un homme favorisé de Dieu.

Lausanne :

Au commencement de tes supplications est sortie une parole, et je suis venu pour [la] communiquer ; car tu es bien-aimé. Discerne donc la parole, et sois intelligent dans la vision.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr