Daniel 2 verset 24

Traduction Louis Segond

24
Après cela, Daniel se rendit auprès d'Arjoc, à qui le roi avait ordonné de faire périr les sages de Babylone; il alla, et lui parla ainsi: Ne fais pas périr les sages de Babylone! Conduis-moi devant le roi, et je donnerai au roi l'explication.



Strong

Après cela (Kol) (Qebel ou qobel) (Den), Daniel (Daniye'l) se rendit (`alal) (Radical - peal) auprès (`al) d’Arjoc ('Aryowk), à qui le roi (Melek) avait ordonné (Mena' ou menah) (Radical - Pael) de faire périr ('abad) (Radical - Afel) les sages (Chakkiym) de Babylone (Babel) ; il alla ('azal) (Radical - peal), et lui parla ('amar) (Radical - peal) ainsi (Ken) : Ne fais pas ('al) périr ('abad) (Radical - Afel) les sages (Chakkiym) de Babylone (Babel) ! Conduis (`alal) (Radical - Afel) -moi devant (Qodam ou qedam) le roi (Melek), et je donnerai (Chava') (Radical - Pael) au roi (Melek) l’explication (Peshar).


Comparatif des traductions

24
Après cela, Daniel se rendit auprès d'Arjoc, à qui le roi avait ordonné de faire périr les sages de Babylone; il alla, et lui parla ainsi: Ne fais pas périr les sages de Babylone! Conduis-moi devant le roi, et je donnerai au roi l'explication.

Martin :

C'est pourquoi Daniel alla vers Arioc, que le Roi avait commis pour faire mourir les sages de Babylone, et étant arrivé, il lui parla ainsi: Ne fais point mettre à mort les sages de Babylone, mais fais-moi entrer devant le Roi, et je donnerai au Roi l'interprétation qu'il souhaite.

Ostervald :

C'est pourquoi Daniel alla vers Arioc, à qui le roi avait ordonné de faire périr tous les sages de Babylone; il alla et lui parla ainsi: Ne fais pas périr tous les sages de Babylone. Introduis-moi auprès du roi, et je donnerai au roi l'interprétation.

Darby :

C'est pourquoi Daniel entra auprès d'Arioc, que le roi avait établi pour détruire les sages de Babylone; il alla, et lui parla ainsi: Ne détruis pas les sages de Babylone; conduis-moi devant le roi, et j'indiquerai au roi l'interprétation.

Crampon :

C’est pourquoi Daniel se rendit auprès d’Arioch, que le roi avait chargé de mettre à mort les sages de Babylone ; il alla et lui parla ainsi : " Ne fais pas périr les sages de Babylone ; introduis-moi devant le roi, et je ferai connaître au roi la signification. "

Lausanne :

En conséquence Daniel entra auprès d’Ariok, que le roi avait chargé de faire périr les sages de Babylone ; il alla, et lui dit ainsi : Ne fais pas périr les sages de Babylone. Introduis-moi devant le roi, et j’indiquerai au roi l’explication.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr